李小洛 Li Xiaoluo (1972 - )

   
   
   
   
   

这封信不寄给谁

Diesen Brief schicke ich keinem

   
   
我又在清晨起来的时候 Wieder stehe ich frühmorgens auf
写信。这是我一生都在做的事 Und schreibe einen Brief. Das ist etwas, was ich mein Leben lang gemacht habe
这一封信我将不再写上 Auf diesen Brief werde ich später keine Adresse
地址,那些省份已被太多的人 Schreiben, jene Provinzen sind schon von zu vielen Menschen
写过,我想念那个我爱的人 Aufgeschrieben worden, ich vermisse den Menschen, den ich liebe
却从未说出那个爱我的人 Doch habe ich von demjenigen, der mich liebt, noch nie sprechen können
我坐在这个露水厚重的早晨 Ich sitze an diesem frühen Morgen mit dichtem Tau
写信,露珠也不见得更为 Und schreibe einen Brief, die Tautropfen sind deswegen nicht unbedingt
清澈。我重复地写到爱情 Klarer. Wiederholt schreibe ich über Liebe
也并不代表我爱你爱得有多深 Doch bestimmt nicht als Sinnbild dafür, wie sehr ich dich liebe
也并不代表,我是一个遵守时间的稻草人 Und bestimmt nicht als Sinnbild dafür, dass ich eine pünktliche Vogelscheuche bin
我只是在这个早晨里写信,在 Ich schreibe einfach nur einen Brief an diesem frühen Morgen, zur Stunde
太阳抵达山边的时辰,这一封 Da die Sonne neben dem Berg erscheint, in diesem einen
信我会反复地提到早晨,提到 Brief werde ich wiederholt den frühen Morgen erwähnen, und werde
北方,你也一定早已起来 Den Norden erwähnen, du bist bestimmt auch früh aufgestanden
又去了湖边的那片菜地 Und wieder zu jenem Gemüsefeld am Ufer des Sees gegangen
在这个早晨以外,我还在所有的早晨 Außer an diesem frühen Morgen schreibe ich an jedem frühen Morgen
写信,写那些青草因为 Einen Brief, über das grüne Gras schreibe ich weil
有了夜晚才更渴望见到清晨,见到 Ich mich am Abend noch mehr danach sehne, den frühen Morgen zu sehen, das Lächeln
太阳在山边的微笑,就像在人潮中 Der Sonne neben dem Berg zu sehen, wie du, der du in einem Menschenstrom
你并不是出现的最早,但在我张望的时候 Nicht etwa als Erster auftauchst, doch wenn ich mich umschaue
你的光芒,恰好拨开了这片清晨的乌云 Schiebt dein strahlender Glanz die schwarzen Wolken an diesem frühen Morgen zur Seite